Cadence Flash F200-2 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto-Audio-Verstärker Cadence Flash F200-2 herunter. DiMAGE F200 [en] [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D’EMPLOIF

MODE D’EMPLOIF9222-2788-13 SY/ME-A302

Seite 2 - Avant de commencer

10NOMENCLATURE* Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté eten particulier à celle des surfaces

Seite 3 - PRÉCAUTIONS D’UTILISATION

100MODE RÉGLAGELuminosité de l’écran ACLLa luminosité de l’écran ACL peut être réglée sur 11niveaux. L’écran de réglage de luminosité est ouvert dansl

Seite 4 - ÉCURITÉ D’UTILISATION

101Mise hors tension automatiqueAfin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil se met automatiquement hors tension au bout d’uncertain temps de

Seite 5

102MODE RÉGLAGENom de dossierToutes les images enregistrées sont stockées dans des dossiers de la cartemémoire. Ces noms de dossiers peuvent avoir 2 f

Seite 6 - À propos de ce mode d’emploi

103Bruit de déclenchement Lors de la pression sur le déclencheur, un bruit de déclen-chement (son déclic) confirme l’obturation. Cet effet sonorepeut

Seite 7

Stop Vol.104MODE RÉGLAGEp. 67VolumeLe volume du signal audio et du son déclic peut être augmenté ou diminué dans la partie Préf. 1 dumenu du mode Régl

Seite 8 - ABLE DES MATIÈRES

105NettetéEn boucle (diaporama)Luminosité de l’écran ACLTemporisation mise hors tensionSignal audioMémoire de numéro de fichierNormalNonNormal1 minute

Seite 9

106MODE RÉGLAGERéglage de la date et de l’heureIl est important de régler précisément l’horloge. Lorsqu’une photo ou une vidéo est enregistrée, ladate

Seite 10 - OMENCLATURE

107MODE TRANSFERT DE DONNÉESLire attentivement ce chapitre avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. Des détails surl’utilisation et l’inst

Seite 11

108MODE TRANSFERT DE DONNÉESConnexion de l’appareil à un micro-ordinateurDémarrer le micro-ordinateur. Le micro-ordinateur doit être mis enmarche avan

Seite 12 - Sélecteur de mode

109Lorsque l’appareil est correctement connecté au micro-ordina-teur, un icône de périphérique ou de pilote apparaît. AvecWindows XP ou Mac OS, une fe

Seite 13 - Écran de contrôle

11Le port USB, la sortie audio-vidéo et leconnecteur d’alimentation sont situéssous le capot des connecteurs.Viseur* (p. 12)Écran ACL*Mode Flash/Touch

Seite 14 - POUR COMMENCER

110MODE TRANSFERT DE DONNÉESLe pilote doit être installé au préalable. S’il ne s’installe pas automatiquement, il est possible de l’ins-taller manuell

Seite 15

111Sélectionner la recherche d’un pilote recommandé.Cliquer sur “Suivant.”Indiquer le répertoire d’installation du pilote. Lafenêtre “Parcourir” peut

Seite 16 - OUR COMMENCER

112MODE TRANSFERT DE DONNÉESLe programme d’installation de périphériqueconfirme le répertoire d’installation du pilote.Cliquer sur “Suivant.” pour ins

Seite 17

113Mise hors tension automatique (mode transfert de données)Si l’appareil n’est pas sollicité pour une commande d’écriture ou de lecture durant une pé

Seite 18

114MODE TRANSFERT DE DONNÉESUne fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéderaux fichiers images et audio par un double-cli

Seite 19 - À propos des cartes mémoire

115Les noms des fichiers-image et audio commencent par “PICT” suivi d’un nombre à 4 chiffres et d’uneextension de type tif, jpg, mov, ou thm. Les fich

Seite 20 - Contrôleur

116MODE TRANSFERT DE DONNÉESDéconnexion de l’appareil du micro-ordinateurWindows ME, 2000 professionnel, et XPVérifier que le témoin d’accès n’est pas

Seite 21 - Basique Préf. 1 Préf. 2

117Dans la fenêtre d’éjection, les périphériques à décon-necter sont affichés. Surligner le périphériqueconcerné en cliquant dessus puis sur “Stop.”Vé

Seite 22 - OPÉRATIONS DE BASE

118MODE TRANSFERT DE DONNÉESL’impression USB Directe permet d’imprimer directement les photos sur une imprimante Epson com-patible. Cette fonction imp

Seite 23

119Connecter l’appareil à l’imprimante par l’intermédiaire du câble USB de l’appa-reil. Le connecteur le plus large est connecté à l’imprimante. Faire

Seite 24 - Plage de mise au point

12NOMENCLATURESélecteur de modeMode Enregistrement Auto (p. 22, 38)Mode Enregistrement Multifonction (p. 54)Mode Lecture (p. 34, 82)Mode Enregistremen

Seite 25

120MODE TRANSFERT DE DONNÉESSi un problème mineur survient pendant l’impression, comme un manque de papier par exemple,suivre la procédure indiquée pa

Seite 26

121L’ option “Impr. DPOF” du menu d’impression USB Directe permet de sélectionner les images JPEG(fin, standard, et économique) et une planche-index a

Seite 27 - Témoins de mise au point

122APPENDICEProblème Symptôme Cause SolutionL’appareil nefonctionnepas.Aucun afficha-ge sur lesécrans.La pile est déchargée.Les accus AA Ni-MH sontmal

Seite 28

123Les imagesne sont pasnettesLe sujet est trop proche.Vérifier que le sujet est dans laplage de mise au point AF (p.24) ou utiliser le mode Macro(p.

Seite 29

124APPENDICELa température de l’appareil augmente lors de son utilisation intensive. Dès lors, la carte et la pilenotamment, peuvent être très chaudes

Seite 30

1251. Engager une carte mémoire dans l’appareil et le connecter au micro-ordinateur avec le câble USB.D’autres périphériques ne doivent pas être conne

Seite 31 - Monitor

126APPENDICELire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre appareil. Un appareil bienentretenu et utilisé correctement vous ass

Seite 32 - Modes Flash

127Conditions et températures d’utilisation• Cet appareil peut être utilisé par des températures de 0 à 40°C.• Ne jamais le soumettre à des températur

Seite 33 - Flash signals

128APPENDICEPiles• La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est recommandéde conserver les piles séparément de

Seite 34 - LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE

129Avant un événement important ou un voyage• Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, prévoir des piles de rechange.•Minolta ne pourra en aucun

Seite 35 - Effacer cette image?

13Écran de contrôleCompteur de vues (p. 47)Indicateur de correction d’exposition (p. 51, 68)Indicateur d’état de la pile (p. 16)Indicateurs de mode Fl

Seite 36

130APPENDICECapteur CCD : CCD type 1/1,8 interlignes couleurs primairesNombre de pixels effectifs : 4 millionsNombre de pixels total : 4,1 millionsSen

Seite 37 - Lecture agrandie

131Piles : Une pile lithium CR-3V ou 2 accus AA Ni-MH (accusen option)Autonomie (en Enregistrement) : Environ 230 vues avec une pile CR-V3 ou 140 vues

Seite 38 - - OPERATIONS AVANCÉES

© 2003 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention.9222-2788-13 SY-A302Imprimé en Allemagne1AG6P1P1510--0-4332

Seite 39 - Retardateur

14POUR COMMENCERPOUR COMMENCERMise en place de la pileMettre la pile en place.• La pile CR-V3 doit être engagéecontacts en premier. Le côté plat de la

Seite 40

Refermer la porte du compartiment pile (3) et la faire coulisservers le haut (4) pour encliqueter le verrou de sécurité.Après la mise en place de la p

Seite 41 - Acquisition en continu

16POUR COMMENCERIndicateur d’état de la pile / accusIcône de pile chargée. cet icône apparaît durant 3 secondes surl’écran ACL à la mise sous tension

Seite 42 - Bracketing

17L’ adaptateur secteur AC-6 permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur.L’ utilisation de cet adaptateur est recommandée lo

Seite 43 - Compteur de vues

18POUR COMMENCERChargement de la carte-mémoireUne carte mémoire SD ou MultiMedia doit être engagée dans l’appareil pour que celui-ci soit opéra-tionne

Seite 44

En enregistrement et en lecture, le temps de réponse d’unecarte MultiMedia est plus long que celui d’une carte SD. Il nes’agit pas d’un défaut mais d’

Seite 45

2AVANT DE COMMENCERFélicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta. Nous vous recommandons de bien lirece mode d’emploi afin de profiter

Seite 46 - Définition et qualité d’image

Basique Pref.1 Pref.2Lumino.EcranFormaterEco énergieLangue Français1 min.––20POUR COMMENCERRéglage de la date et de l’heureAprès avoir mis en place la

Seite 47

21RéglParDéfautRéglage date/heureFormat de dateSortie vidéo––JJ/MM/AAAANTSCUtiliser la touche droite pour surlignerl’onglet Préf 2 en haut du menu.Uti

Seite 48 - Zoom numérique

Lampe témoin d’alimentation / d’accès carte22MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASEMODE ENREGISTREMENT AUTO :OPÉRATIONS DE BASEQue le cadrage s

Seite 49 - Impression de la date

23Réglage de l’appareil pour l’enregistrement automatique d’imagesPlacer le sélecteur de mode en position mode EnregistrementAuto (1) : toutes les fon

Seite 50 - Lecture instantanée

24MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASECet appareil est équipé d’un zoom optique 7,8 - 23,4 mm équivalent à un zoom 38 - 114 mm pour unapparei

Seite 51 - Correction d’exposition

25À propos du fonctionnement de l’appareil Le mode Enregistrement Auto repose sur des technologies de pointe qui permettent d’obtenir desuperbes photo

Seite 52

Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo.• Le témoin d’accès carte s’allume en rouge et clignote pourindiquer que l’enregistrement

Seite 53 - Témoin: clignotant

27Cet appareil numérique dispose d’un système autofocus rapide et précis. L’icône de mise au pointsituée dans le coin inférieur droit de l’écran ACL e

Seite 54 - L’histoire de Minolta

28MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASESélection automatique d’un programme-résultat numériqueLa sélection automatique de programme-résultat n

Seite 55

29Une pression sur la touche programmes-résultats numériques (1) fait défiler les diffé-rents programmes. Le programme actif estindiqué en haut de l’i

Seite 56

3Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser cet appa-reil.Une mauvaise utilisation des piles peut entr

Seite 57 - Choix valider

30MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASEMACRO – Utilisé pour photographier de près, entre 20 et 60 cm de distancedepuis le capteur CCD. L’objec

Seite 58 - Mode Programme AE– P

31Monitor offLa touche d’affichage d’informations commande les affichages de l’écran ACL. L’affichage passe àl’option suivante à chaque pression sur l

Seite 59 - Priorité à la vitesse – S

32MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASEFlash autoFill-flashFlash annuléAuto avec réductiondes yeux rougesFlash annulé – le flash n’émet pas d’

Seite 60 - Mode Manuel – M

33Le témoin orange sur le côté du viseur indique l’état de charge du flash. Le témoin orange clignotelorsque le flash est en cours de charge, le décle

Seite 61 - Poses longues

34LECTURE - OPÉRATIONS DE BASEPour visualiser les images depuis le modeEnregistrement Auto ou Multifonction, appuyersur la touche QV / Suppresion.LECT

Seite 62 - Balance des blancs

35Pour passer du mode Lecture vue par vueà l’histogramme, appuyer sur la touched’affichage.L’ histogramme indique la distribution de luminance dans l’

Seite 63 - Réglage Balance

36LECTURE - OPÉRATIONS DE BASEAffichage completAffichage d’indexEn lecture d’index, les quatres touches du contrôleur commandent le déplacement de la

Seite 64 - Sensibilité ISO de l’appareil

37Lecture agrandieAgir sur les quatre touches du contrôleur pour faire défiler l’image. Durant le défile-ment, les flèches d’affichage disparaissent l

Seite 65 - Suivi AF du sujet

38MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPERATIONS AVANCÉESLe mode d’acquisition détermine la cadence et la méthode d’acquisition des images. Pour sélection-ner

Seite 66

39Utilisé notamment pour l’auto-portrait, le retardateur permet de différer d’environ 10 secondes l’obtu-ration effective du moment où l’on appuie sur

Seite 67 - AF en continu

4SÉCURITÉ D’UTILISATION• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée des jeunesenfants. En cas d’ingestio

Seite 68 - Types de mesure

40MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPERATIONS AVANCÉESPlacer l’appareil sur un trépied et rélger le mode d’acqui-sition en mode télécommande (p. 38). Compos

Seite 69 - Mémoire vocale

41Le mode d’acquisition en continu permet d’enregistrer des images en série tant que le déclencheurest maintenu enfoncé à fond. Ce mode agit selon le

Seite 70 - Mode couleur

Ce mode réalise automatiquement une série de 3 vues successives de la scène cadrée. Le bracke-ting est une méthode permettant de réaliser trois vues d

Seite 71

43Composer l’image comme décrit dans le cha-pitre des opérations de base (p. 26). Appuyerà mi-course sur le déclencheur (1) pourmémoriser la mise au p

Seite 72

BasiqueDéfinitionQualitéZoom numéri.Impr. date NonNonStandard2272 x 1764Affichag. inst Non44MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION - OPÉRATIONS AVANCÉESEn

Seite 73 - Qu’est-ce qu’un IL

45Les réglages effectués dans le menu du modeEnregistrement Auto restent actifs jusqu’à ce qu’ils soientmodifiés ou que l’appareil soit réinitialisé à

Seite 74 - Correction en +

Le changement de la définition de l’image agit sur lenombre de pixels qui composent cette image. Plus la défini-tion est élevée, plus le fichier-image

Seite 75 - Enregistrement audio

47TIFFFinStandardÉconomique12314714226914 27 39 10027 47 69 150Nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire de 16 Mo.QualitéDéf.2

Seite 76 - Enregistrement de vidéos

48MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPERATIONS AVANCÉESZoom numériqueLe zoom numérique est activé dans le menu du mode Enregistrement Auto (p. 44) et dans la

Seite 77

49Impression de la dateÀ chaque enregistrement d’une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur Exif quicontient la date et l’heure d’enregistre

Seite 78 - Navigation dans le menu vidéo

5• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme lecoffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’app

Seite 79

50MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPERATIONS AVANCÉESAprès acquisition d’une image, celle-ci peut être visualisée sur l’écran ACL avant d’être enregistrée.

Seite 80 - Vidéo directe

1L’ e xposition peut être corrigée afin de surexposer ou sous-exposer volontairement l’image jusqu’àplus ou moins 3 IL par incréments de 1/3 d’IL. Pou

Seite 81

Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) ouappuyer au centre du contrôleur (2) pour sélec-tionner la zone souhaitée. Les 4 autres zonesdisparaissent

Seite 82

53La fonction de mémorisation du point bloque l’autofocus sur le sujet mis au point. Elle permet ainside décentrer un sujet après avoir fait le point

Seite 83

54MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONMODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION Excepté pour les programmes-résultats, le fonctionnement de base de l’appareil en

Seite 84

55d. Indicateur de mode flash (p. 32)g. Indicateur de balance des blancs (p. 62)m.Affichage de sensibilité équiv. ISO (p. 64)j. Indicateur de mode de

Seite 85

Basique Préf.1 Préf. 2Mode expoDéfinitionQualitéBalance blanc AutomatiqueStandard2272 X 1764ProgrammeSensibilité Automatique56MODE ENREGISTREMENT MULT

Seite 86 - Écran de sélection des vues

57Se référer au chapitre sur le mode Enregistrement Autopour plus de détails sur la définition d’image (p. 44), laqualité (p. 44), le zoom numérique (

Seite 87 - Suppression de fichiers

Le photographe choisit l’ouverture et l’appareil règleautomatiquement la vitesse correspondante pour labonne exposition. En mode priorité à l’ouvertur

Seite 88 - Rotation automatique

Le photographe choisit la vitesse et l’appareil règle auto-matiquement l’ouverture correspondante pour la bonneexposition. En mode priorité à la vites

Seite 89 - Légendes Audio

6TABLE DES MATIÈRESLe fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 14 à 37. Ce chapitre concernela nomenclature de l’appareil, la

Seite 90 - Diaporama

Le mode manuel permet la sélection indépendante desdeux paramètres vitesse et ouverture. Ce mode débrayele système d’exposition automatique et laisse

Seite 91 - Options menu

Durant la pose, les écrans sont vides. Le relâchement du déclencheur interrompt la pose.Noise reduction processing is applied to the image after the e

Seite 92 - À propos du DPOF

Les préréglages de balance des blancs doivent être effectués avant la prise de vues. Une fois effec-tués, leur effet est immédiatement visible sur l’é

Seite 93

La fonction de balance des blancs personnalisée permet au photographe de calibrer l’ap-pareil en fonction d’un éclairage spécifique. Le réglage person

Seite 94 - Copie et copie e-mail

64MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONRéglage ISOAUTO1000,5 m ~ 3,4 mPortée du flash (télé)0,5 m ~ 2 m 0,5 m ~ 2,4 m 0,5 m ~ 1,4 mLa portée du flash est

Seite 95 - Copie d’e-mail

65Cet appareil permet la mise au point autofocus ou manuelle. Le mode autofocus est réglé dans lapartie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement Multifo

Seite 96

66MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONSuivi AF du sujet avec sélection de la zone AFAppuyer à mi-course sur le déclencheur (1)pour sélectionner la zone A

Seite 97 - MODE RÉGLAGE

67En mode priorité à l’ouverture ou manuel (p. 58) et enmise au point manuelle, appuyer sur la touche centraledu contrôleur pour commuter entre l’util

Seite 98

La mesure centrale pondérée est une méthode de mesure classique issue des appareilsargentiques. Le système d’exposition mesure la luminosité sur l’ens

Seite 99

69La mémoire vocale permet l’enregistrement de 15 secondes de son associées à une photo. Cettefonction est activée et sa durée sélectionnée dans le me

Seite 100 - Formatage des cartes mémoire

7Témoins de mise au point ...27Situations de mise

Seite 101 - Mémoire (#) de fichier

70MULTI-FUNCTION RECORDINGDes réglages de couleur, de netteté et de contraste peuvent être effectués dans la partie Préf. 2 dumenu du mode Enregistrem

Seite 102 - 10130412

NormalContraste :faibleContraste :élevéNetteté :plus netNetteté : doux71selectenterAgir sur les touches gauche/droite du contrôleur (1) pourrégler les

Seite 103 - Bruit de déclenchement

La photographie peut être une perpétuelle récompense. C’est une vaste discipline qui va du simpleloisir à une forme d’art plus élaboré pour laquelle c

Seite 104 - Stop Vol

73La vitesse d’obturation contrôle non seule-ment l’exposition mais aussi le rendu desmouvements des sujets photographiés. Lesvitesses rapides sont ut

Seite 105

Dans certains cas, la mesure de l’exposition réalisée par le système demesure de l’appareil peut s’avérer inadaptée au bon rendu du sujet. Lacorrectio

Seite 106 - Sortie vidéo

75ENREGISTREMENT VIDÉO ET AUDIO Enregistrement audioIl est possible d’enregister du son indépendam-ment des images. Jusqu’à 30 minutes de sonpeuvent a

Seite 107 - MODE TRANSFERT DE DONNÉES

Avant l’enregistrement, les compteurs de vues de l’écran decontrôle et de l’écran ACL indiquent le temps maximum ensecondes disponibles pour le clip v

Seite 108 - ODE TRANSFERT DE DONNÉES

77En mode vidéo, certaines fonctions peuvent être utilisées, d’autres sont fixes et d’autres sont désacti-vées : voir le tableau. La définition, la ba

Seite 109

78ENREGISTREMENT VIDEO ET AUDIONavigation dans le menu vidéoEn mode Enregistrement Auto, la touche Menu (1) active et désactive le menu. Les touchesga

Seite 110 - Installation automatique

79Le réglage de définition d’image n’affecte pas seulement la résolution des images de la vidéo maismodifie également la longueur maxi de la séquence.

Seite 111 - Installation manuelle

8TABLE DES MATIÈRESBalance des blancs ...

Seite 112

Pour lancer, mettre en pause ou arrêter l’enregistrement, utiliser les commandes du magnétoscopeou de l’enregistreur de DVD. Voir à ce sujet leurs mod

Seite 113 - Système requis pour QuickTime

81Un micro séparé peut être utilisé pour l’enregistrement du son de la vidéo. Débrancher le connecteur blanc du câble AV de l’enregistreur. Connecter

Seite 114 - Image TIFF

82MODE LECTURE - OPÉRATIONS AVANCÉESLorsque l’appareil est mis sous tension, il est possible d’empêcher le déploiement de l’objectif.Pousser le levier

Seite 115

Appuyer sur le contrô-leur pour marquer unepause. Une nouvellepression relance la lec-ture (vidéo ou audio).83Les clips vidéo et les enregistrements a

Seite 116 - Windows 98 et 98SE

Basique Préf.1 Préf.2EffacerRotation autoVérrouillerlégende Audio ––Avec–84MODE LECTURE - OPÉRATIONS AVANCÉESNavigation dans le menu du mode LectureAp

Seite 117 - Macintosh

851 Copier en mémoire tamponLe choix de “Oui” lance l’opéra-tion, celui de “Non” l’annule.Oui NonPour davantage d’infossur les écrans desélection vues

Seite 118

Lorsque le réglage “Sélectionner” est choisi dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît.Cet écran permet le choix de plusieurs images.Les tou

Seite 119 - :dépl. :sélec. :impr

87La suppression efface définitivement le fichier. Une fois supprimé, un fichierne peut pas être récupéré. Procéder avec prudence !Un, plusieurs ou to

Seite 120

88MODE LECTURE - OPÉRATIONS AVANCÉESUn, plusieurs, ou tous les fichiers peuvent être verrouillés. Un fichier verrouillé ne peut pas être sup-primé, ni

Seite 121 - Impression de fichiers DPOF

Basique Préf. 1 Préf. 2EffacerRotation autoVerrouillerLégendeAudioValider89Une photo peut être légendée par un commentaire audio de 15 secondes associ

Seite 122 - APPENDICE

9Mode Réglage – contrôle du fonctionnement de l’appareil...97Navigation dans le menu Ré

Seite 123

90MODE LECTURE - OPÉRATIONS AVANCÉESLa partie Préf. 1 du menu du mode Lecture permet le contrôle de la fonction diaporama. Cette fonc-tion effectue un

Seite 124 - À propos des accus Ni-MH

91Options menuRéglagesDiapo-ramaLectureDuréeEn boucleValiderTout Sélec-tionner1 - 60s.Oui/nonPour lancer la présentation du diaporama. Une pressionsur

Seite 125

92MODE LECTURE - OPÉRATIONS AVANCÉESL’ option du menu de réglage DPOF est utilisée pour créer un ordre d’impression d’épreuves standardà partir des ph

Seite 126 - Entretien et rangement

Lorsque les réglages “Cette image” ou “Sélectionner” sont choisis, un écran apparaît pour la saisiedu nombre de tirages à effectuer pour chaque image.

Seite 127 - Cartes mémoire

94MODE LECTURE - OPÉRATIONS AVANCÉESLa fonction de copie permet de réaliser des copies fidèles des fichiers images, vidéo ou audio et deles enregistre

Seite 128 - Copyright

Avant de lancer la copie e-mail, sélectionner la définition d’image de la copie dans la partie Préf. 2du menu Lecture (p. 84). Deux définitions sont d

Seite 129 - Questions et SAV

96MODE LECTURE - OPÉRATIONS AVANCÉESVisualisation des images sur un téléviseurIl est possible de visualiser les images sur un téléviseur. L’appareil d

Seite 130 - Caractéristiques techniques

97Le mode Réglages permet de gérer le fonctionnement de l’appareil et de sélectionner les dossiersimages. Ce chapitre est consacré à la navigation dan

Seite 131

Basique Préf. 1 Préf. 2Lumino. écranFormaterÉco. énergieLangue Français1 min.––98MODE RÉGLAGEPour accéder au menu, tourner le sélecteur de mode en pos

Seite 132 - 0-43325-53140-8

99Le choix de “Oui”dans l’écran deconfirmation lancel’opération, “Non”l’annule.Oui NonOui NonDans les écrans de réglage de date/heure, utiliser lestou

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare